|
|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>
6 A/ @5 J2 e% l6 {$ S; C# ]" U" [< ></P>) \' z$ I* |% P( U! L: w
< >down by the sally gardens </P>: V/ l( B9 h, l3 I: R9 I. {! H# ]/ _
< >my love and I did meet; </P>. W1 m2 S) G( l" \5 Z3 y+ Q
< >She passed the salley gardens </P>9 F) Z: L& n0 {* g, r& r
< >with little snow-white feet. </P>3 M D, V/ m4 |9 v
< >She bid me take love easy, </P>
- c/ _# u% I# t$ S6 R< >as the leaves grow on the tree; </P>
7 |! x. N' E1 }0 Y< >But I, being young and foolish, </P># Z$ [. _' f6 v3 o# U
< >with her did not agree. </P>
4 `8 M) w3 Q9 S& z- }6 e<P></P>
' G9 m0 J1 y9 U; Q<P>In a field by the river </P>, _& T0 {1 Q$ S( _* j
<P>my love and I did stand,</P>, ~5 ?# v, g }7 M l, D
<P>And on my leaning shoulder </P>
. F. R7 ?# G. }<P>she laid her snow-white hand. </P>
. T9 g: o' a. U<P>She bid me take life easy, </P>* [6 E5 [, ~, F0 B9 P/ r4 n; h
<P>as the grass grows on the weirs;</P>
" l- h0 X( @" \# N4 f9 L3 H: U* ]* Z<P>But I was young and foolish, </P>4 E3 U( q! u) L" ]* _
<P>and now am full of tears.</P>
$ Y7 {1 u! v2 v5 T; U* l9 x( y P, ~: z) J7 u: `/ X0 G
[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|