杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 20158|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!( D' U0 }. i1 s3 \6 d2 m1 N
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
9 a' w& y; W. i# V5 g# r& z  p& S7 ]8 i. o  H- D
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
! G4 X# M! ?( X, X. q+ v$ K' y- {7 I5 x4 i% C: U1 |4 x
Un signe, une larme,  + \1 D& l) K. `& m4 Q
面对暗示泪成行,
  
8 p$ H8 _9 H  z- h1 u% l6 s1 W; kun mot, une arme,  
/ f+ N, M& a2 H/ p) p, }: s. b听话听音心已伤,  
3 i; u9 J# j9 t% R7 u6 inettoyer les etoiles  $ y+ B. ^' Q$ v' ^( O
可怜春心枉陶醉,  7 Z8 H; Z- e0 h9 J- s
a l'alcool de mon âme  : z$ l/ y5 W2 N; O, w, H
清心拭泪抚情殇。
% L7 Q- J2 M2 e" K7 SUn vide, un mal  # R; _2 v6 ?; H" l
阵阵空虚成悲伤,  / s& v, z. l" ?& i7 @  o" A* H9 g
des roses qui se fanent  
5 s4 s- L2 z4 O% ]/ D& z6 _; U- {+ h朵朵玫瑰已凋相,  9 m  c" v) I! O2 e! U% N' G
quelqu'un qui prend la place de  8 P% K! o  ?) l; u6 t# u
可叹帅哥作异梦,  5 L8 ^$ E* t( o8 m# r
quelqu'un d'autre  1 M' C$ O- ?; ^; o. Q/ }
移情别处负心郎。  
  U3 s  e2 i) nUn ange frappe a ma porte  
4 B- I: \. y  y0 }3 w) v: W* o* H天使欲敲我心房, 0 r) `( J/ c7 H( G! o) V
Est-ce que je le laisse entrer  6 [5 p0 L( `: v9 i7 a7 J
是否开启费思量。  
' F9 I# [$ k9 w% p! X" y) ^6 L& UCe n'est pas toujours ma faute  
: ^6 l0 W3 L% P2 q8 @纵然往事消如烟,  5 _4 h1 T! |! `8 O2 i
Si les choses sont cassees  1 J! ~3 O, R* }4 J
岂能怨错在我方。
5 k  `* W- m) t- K9 a+ tLe diable frappe a ma porte  2 ^+ K4 r3 h( T; u
魔鬼亦敲我心房,  8 O; d6 }. ]2 Z1 J
Il demande a me parler  ' N, O- d: f% q2 J/ b
信誓旦旦诉衷肠,  ) e) E0 v0 o' }$ P5 H; ?
Il y a en moi toujours l'autre  & V; s$ V! w3 _- h. ^
在我眼中都一样,  + d. D2 S- s* V
Attire par le danger  
% H' U; M6 s/ z皆如虚情负心郎。 : f3 k" _9 V4 Q( s; Q4 D* [
Un filtre, une faille,  
# D' a* t/ D8 r' y9 l0 Z次次经历遭心伤,  3 D# m/ U7 l7 u! L
l'amour, une paille,  * l. \  J4 }* J
次次恋爱遇痴郎。  ! V7 c7 x& @  ~
je me noie dans un verre d'eau  ) B$ p. [$ G: T
手足无措苦惆怅,  4 }( l1 K; q8 ?8 S% Y" p; s) Z+ X
j'me sens mal dans ma peau  , i8 G! h* y! O/ o/ Z- ~! z
长歌当哭断柔肠。 0 A' u+ \; }% X# D# r" H9 |- @6 o; ^
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  * V: \3 M% {' P3 m/ n: d- |8 x
笑傲人世弃虚妄,  
+ A1 \  }5 v% T& o2 G; s) S8 rle soleil ne va jamais se lever.  0 s2 q/ m  M4 d9 p8 r
心中太阳未露光。 - M1 A, q: ^& A; d& t
Un ange frappe a ma porte  / x* a' t  v8 V4 {
天使欲敲我心房,  " l- ^6 f' k; U- _
Est-ce que je le laisse entrer  $ G$ L# V+ J1 r6 l: z
是否开启费思量。  , S  C0 L/ K7 v; p9 W: j
Ce n'est pas toujours ma faute  
1 s/ o8 m5 e. |+ y4 b纵然往事消如烟,  1 ]2 `. B' W0 q3 Y# q& m+ e3 u( v! y
Si les choses sont cassees  
5 e) g8 k: {1 y0 R+ G1 N岂能怨错在我方。 " j( u5 F' }: A, {, F: ?. X
Le diable frappe a ma porte  ( t/ E; \! l# R) s' R
魔鬼亦敲我心房,  
) [0 @- W- `: \! ?Il demande a me parler  
. J! C7 V! s5 U3 Q/ k信誓旦旦诉衷肠,  
8 a; Y' [( I0 E# SIl y a en moi toujours l'autre  2 e! K5 i( o# K$ U
在我眼中都一样,  
2 K3 m9 Q, Y( I6 {' |/ `. \Attire par le danger  $ h/ [( I# T+ r! Y' u9 O
皆如虚情负心郎。 ! x3 L7 q. E' J* Q/ v0 g5 e( B7 v/ b
Je ne suis pas si forte que ça  9 j$ F# J+ T5 `% h9 Q1 {' x3 t3 S; O% |
生性并非志刚强,
' d- n' `: r9 F1 y, z; yet la nuit je ne dors pas  , F3 U/ p4 L2 s4 b6 ]% u! W
辗转难眠夜漫长,: b5 q1 Q6 q4 u, p( j, x  C
tous ces reves ça me met mal,  / s, a/ o/ _/ }. ^
历历往事把我伤。  
. _, S  L' c2 V4 nUn enfant frappe a ma porte  ! h# O! R2 X, V8 O
一位帅弟敲心房,  % l; _- R$ `3 `0 c
il laisse entrer la lumiere,  
' J9 g9 }; A/ \6 I+ T射进一丝希望光,  / m* V' D4 r% Y9 L+ i3 W6 c
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  6 b0 r- g, u2 u+ o9 L
目眩心颤山海誓,# S+ ]7 a% v6 ^
et derriere lui c'est l'enfer  ' s7 o# ]" C. I, ~
风月过后梦一场。
5 Q5 L4 f* R" G, Z+ O4 }0 h1 `4 VUn ange frappe a ma porte  $ g1 a1 S: Z# e: R9 D% Q$ d- R9 |5 b
天使欲敲我心房,  
. W, y% @: X0 T- W" a: h! U5 qEst-ce que je le laisse entrer  $ {, S0 i; t& r* X8 \  A/ b
是否开启费思量。  9 v( U3 l9 A3 F7 @
Ce n'est pas toujours ma faute  * R* \. M7 I4 e4 D3 E9 h
纵然往事消如烟,  
! |# h* [! b( [6 x6 Q: y8 ySi les choses sont cassees  
% {' v4 f) I" L( O* a岂能怨错在我方。  
, n/ Y& E# P( |) n. }Ce n'est pas toujours ma faute  * h0 N! l; I/ ]8 z+ s
纵然往事消如烟,  1 K8 F1 T% H2 [6 q- E
Si les choses sont cassees  
" Z) `% s0 W6 m岂能怨错在我方。
+ o7 W% ~3 j" {4 Z- g& \1 a( dCe n'est pas toujours ma faute  
$ m/ n. b* n( W# W. I. I纵然往事消如烟,  3 S5 N* x, \5 g; h
Si les choses sont cassees  
8 a% M  W4 d6 W7 n3 X7 s$ Y岂能怨错在我方。
* |$ M2 O5 o4 a5 \: W
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-17 06:08 , Processed in 0.049017 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表