杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30671|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
3 Q# v+ ^5 ^2 L4 }3 t3 z; t+ a娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 * C) X6 m. F3 `& S0 c$ K& C. N) g! x
4 x! p8 g, U6 r4 \' w5 j& Q
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
* s- M: }5 x: \
4 L; m" z4 S; R3 e( [# `Un signe, une larme,  
  M! K8 N) ^$ I1 n3 E面对暗示泪成行,
  / r' l5 K! f" M* [0 X
un mot, une arme,  - d8 r7 x# b, J1 Y4 n6 X8 W1 ^2 x
听话听音心已伤,  ' C8 V6 ~* U- H9 P3 S
nettoyer les etoiles    y1 @/ y( Q" A. {
可怜春心枉陶醉,  2 w9 U3 o- Q4 |: G0 R# b. s/ ~* v) R7 @
a l'alcool de mon âme  : f; o+ s8 X0 b% Q! J: L' t7 q
清心拭泪抚情殇。 ' @/ d. F/ o( c9 D
Un vide, un mal  - u3 f; d0 s! X- E5 B
阵阵空虚成悲伤,  $ W, Z; Y* m. [* S% e2 f* S
des roses qui se fanent  
  h: K+ g7 B8 R& W/ Q1 D朵朵玫瑰已凋相,  0 m7 [5 T# X2 ~5 L4 ?
quelqu'un qui prend la place de  
* ?$ T; P  ]9 y, n+ x( P/ O/ u可叹帅哥作异梦,  
# z9 u' `/ H2 P  X; mquelqu'un d'autre  % W! k$ o- f0 s7 Z% s  e: {% P
移情别处负心郎。  
. c3 S3 I9 f% \2 r5 l% R  x& OUn ange frappe a ma porte  
* C/ ]2 f; G& h天使欲敲我心房, # c' n/ C; y( z( n
Est-ce que je le laisse entrer  
* r2 a- k6 v: p6 j是否开启费思量。  
) w1 H- J0 ~2 X, A7 ?0 fCe n'est pas toujours ma faute  
; B3 Z, y( F9 f: ^4 P' h% [! x: R纵然往事消如烟,  - l* o) o. b5 I: J: g
Si les choses sont cassees  
; a6 f* Q: D, i. m% ^岂能怨错在我方。 0 m" z' s+ E  Z3 S4 F
Le diable frappe a ma porte  
; }4 W! G- K, I3 ^- ]' F1 ^魔鬼亦敲我心房,  
  N4 Z: {& P7 R. c7 X' ~3 e$ vIl demande a me parler  
6 R7 ?, O* Y0 k5 A8 N9 I) ?; i) b信誓旦旦诉衷肠,  
! L) _9 \1 }; ]1 h" lIl y a en moi toujours l'autre  & s0 R& L* I1 Y7 T" O  ]7 _
在我眼中都一样,  / l7 Y" j8 ~( ~. g
Attire par le danger  5 h( {9 l- w1 \
皆如虚情负心郎。
! G0 w2 n4 P$ u+ T: YUn filtre, une faille,  
7 D/ z) ~( e; P  v4 b' ~次次经历遭心伤,  : L! S1 n; E: u1 X# {
l'amour, une paille,  ' G6 C/ K8 Z2 S+ b; k( f2 c! L2 |: P
次次恋爱遇痴郎。  
. g; Y) N# z! Z. `7 Ije me noie dans un verre d'eau  
2 |3 u' `7 q9 \0 k手足无措苦惆怅,  
- }- n$ F2 e2 h) p  i. yj'me sens mal dans ma peau  
& y* L6 @( \0 Y1 M长歌当哭断柔肠。
9 E0 t5 f+ L: g8 `' k* S! K  LJe rie je cache le vrai derriere un masque,  2 v& w- v8 s- ^, c3 v4 @
笑傲人世弃虚妄,  8 M  r1 D9 R/ f3 p' g: Q
le soleil ne va jamais se lever.  
# V" Y" [7 W5 M- @9 Q; L) {& _心中太阳未露光。 6 F9 P7 `2 x/ w( |0 W0 }9 j
Un ange frappe a ma porte  
- H$ L- ^0 `+ }* L. P' Q- d天使欲敲我心房,  
8 `% E7 k% U2 v, N/ \+ ^Est-ce que je le laisse entrer  8 N' Y( c. v1 ?
是否开启费思量。  ; O) c, R4 X  @" Y( T9 @) J/ j
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 U' ~4 @( o5 G# M' Q" l纵然往事消如烟,  ( n; {" G' _' L) R+ H
Si les choses sont cassees  7 C8 l. ~+ C5 C; {
岂能怨错在我方。 / H7 `) X7 Z; y+ T
Le diable frappe a ma porte  
$ b2 Q2 @7 A9 o4 q魔鬼亦敲我心房,  : W/ [( d- C( k) N- o/ q0 s! u2 Y  {
Il demande a me parler  
% }) w4 P$ R* t) ]7 P信誓旦旦诉衷肠,  
% i3 i1 y) p8 [5 l' fIl y a en moi toujours l'autre  0 K6 z0 }0 h; [$ c
在我眼中都一样,  
, y/ k2 w/ `8 ~! fAttire par le danger  
- A0 J4 j& y. P3 a皆如虚情负心郎。 0 u1 O2 f8 W1 B( o* J
Je ne suis pas si forte que ça  
8 Q+ ?2 z6 Y3 X2 M# c生性并非志刚强,# j) ]8 z$ X) V7 Q1 p( u
et la nuit je ne dors pas  
6 `( Z. V7 s$ h$ i- u辗转难眠夜漫长,
" X0 {6 m% z6 V1 \tous ces reves ça me met mal,  ! {* V1 B5 `2 `/ I9 H5 @! E. t4 T* }
历历往事把我伤。  
" f- h8 {0 }+ i6 l. cUn enfant frappe a ma porte  ; c2 f: N6 ~' {* S
一位帅弟敲心房,  9 S2 D2 ^5 M$ |9 c+ Z
il laisse entrer la lumiere,  
5 b) f1 J" Q+ d4 \/ y5 Y4 x* q: T射进一丝希望光,  ) Q$ Q( K0 w( h4 U  E
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
0 I$ x5 @( A3 P  A$ t; n! ?- O  l目眩心颤山海誓,% k. I! \4 h  B* f$ A
et derriere lui c'est l'enfer  
  |/ L. L( z) Y4 m风月过后梦一场。 5 u0 X+ j( E7 j6 X2 g7 ^3 h
Un ange frappe a ma porte  3 C$ G9 ~1 s/ r8 b: V6 n! a
天使欲敲我心房,  % \4 p, Q' ?$ X% S& Q
Est-ce que je le laisse entrer  6 [  y& `! v5 L5 y: U% P4 N* ^
是否开启费思量。  6 i' S% v% n* V
Ce n'est pas toujours ma faute  
: W* P, h/ P/ e; H9 P纵然往事消如烟,  $ ~2 Z0 i* i4 z# X
Si les choses sont cassees  
8 o$ c. H  e: I0 J; i& e* J( f岂能怨错在我方。  5 t; S( T# ^$ o- A) e4 c
Ce n'est pas toujours ma faute  ; n" y3 k0 H7 r6 j% ?
纵然往事消如烟,  
. v/ y0 }$ E' p6 GSi les choses sont cassees  
/ k& R/ y5 r- j岂能怨错在我方。
/ ]. z% c  ]) C, GCe n'est pas toujours ma faute  
, b# \, \  H: _0 _/ x, p纵然往事消如烟,  
. Y/ F  Z6 f; @9 t' DSi les choses sont cassees  0 M$ {+ e3 \, f
岂能怨错在我方。

; H0 {4 e% P3 g这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-5 16:14 , Processed in 0.049309 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表