|
4 n. \4 P, G5 t3 s# h; y- |- D1 u5 d" w
It being in the springtime and the small birds they were singing
$ I5 x# c1 |) |; a" o9 j那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
0 L- @: h: h1 Y. [; uDown by yon shady harbour I carelessly did stray
/ B9 w3 w x8 h& U+ o; ~沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 8 `- k" `2 i* N9 M
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming ) |, @9 _3 ~3 x f% P4 t$ v
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ; n# r7 t1 h2 e2 z i
To view fond lovers talking, a while I did delay ( V/ K1 H8 u( r" M! N' V& t# m O) G
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 8 _( \ j7 K5 P+ v
She said, my dear don′t leave me all for another season 6 t) i4 j3 S1 m
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 / \7 \% g$ ], u; I+ l% \5 \7 u
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
' L9 t( k# i5 N+ m$ x$ z$ L6 Y r虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
8 {2 l$ p# |/ J. T7 k' hI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
* B2 k6 R. D* D* \; K8 x6 D 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 8 D5 H f i& y+ U/ { W! M E
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu # P( C9 ?4 P/ @. x: a* z) |1 r
我对神发誓,我永远都不会说再见
% p. M. \, z: p9 A- qHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
7 [7 |, f3 S1 f: @4 X. i他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
% S% r! O: A2 ~' {7 x6 _You know I love you dearly the more I′m going away
- e( Y8 f2 `- @8 x你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
& W* |: }/ x) e) o n- Z: Y, dI′m going to a foreign nation to purchase a plantation / T9 {5 R r( b1 B
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
: w* \9 a, c zTo comfort us hereafter all in Amerika y
% y& h% b. w6 g6 V% {+ u$ e* n来抚平灾难给我们带来的所有创伤
& G; @+ c' k7 a) h1 UThen after a short while a fortune does be pleasing C; _- I0 B- P" M3 }( Q! S
不久以后当一切都已经平息
& Y) V! S4 K& S# X3 YT′will cause them for smile at our late going away
& e( a! w' L% k; t3 j" r我将让所有人都因我们这次离别而幸福 ! A2 a! M& F* \! R
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
+ b& t: k b8 f" v2 s6 p: x( J 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
% s5 Y' Q1 H7 D+ RWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
1 m" }6 ~# A7 X& ?我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 1 @; R6 b$ S: z
If you were in your bed lying and thinking on dying ) D6 H9 }! ]; n0 C1 O- B0 K. f
如果你躺在床上正思考着死亡
1 R. h' j, N# p u; a& qThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er) v' i* e: [& L' T
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 . p/ T& W1 l" ?
Or if were down one hour, down in yon shady bower
& y9 i: ?0 @& t) X或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
" Q2 k d: H" {; vPleasure would surround you, you′d think on death no more' t% U+ P4 T4 z2 ~: u$ R+ A% n3 Z
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
: u7 U+ G* V$ ` g/ x$ qThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
# K$ K" u! W* v6 u' |8 `所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 m8 M- S, k8 g
I never thought my childhood days I ′d part you any more
) A3 K: c8 ^: x" T我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 6 u6 t% Z7 W3 D+ A+ m% x
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
& Y- e5 V5 P0 l- l6 v而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
* j' q& T( r. z* V! X% ]& RAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
1 z% Z: ]" y8 y% w+ l! O! y沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
! F+ D5 Q$ K; n0 v4 D7 I6 |, p& z$ ]& Z: i1 B- i, w
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 : U3 W4 ]+ E% M5 y. m; t/ P
' G3 M, p! w; z" I, I
. W. W$ g& I/ y ?1 _爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
+ X w' T$ j( {她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
0 A* p% p0 `2 H; E& @: r/ p P; r" j3 v0 Y2 j6 I+ e& L
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
3 Q1 Z w& X1 @2 _- d5 C
8 r+ ?' v+ c* P& v% d8 b. v14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 1 b: e" `, [- s8 ?3 |
" ^* A: K# |, d3 ^《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 8 a* y+ t; v, a7 N4 r* A. s/ H& i
& S. `: l! T: M( Z G% L! @. MFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。2 e+ W; D+ A* [3 a o' g
8 U7 Q3 T" ]0 T
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|