|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; I7 ^- `9 }( i4 ], _% l
# |2 y* _8 Z- X9 ?9 N/ _
5 r+ ~& h0 b+ w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 B- [" `3 o' X1 Z. p
$ a: ~* c! _) F% n& @ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ X& }7 u1 y2 p8 G$ `/ Pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % y) h. `- m; `* C( b7 T2 C
We're this close together, just this bit close together,
; X" C7 J( I/ s' U& p; g% D+ ^% t, W" Z2 a1 p0 X2 P
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
6 D3 L' c+ C& X+ ~* Tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : b3 }5 M, D# k9 r/ J$ V' X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 u) i6 s' z$ c8 I( T
* ^/ y5 v' J8 J; y1 Q5 j; D0 qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ i# u8 Y$ b' o! W; `8 ?- A: y
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 ^6 q* C% e$ P' _, w8 s
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # d: N' A* Y) H: n5 K7 i3 o8 l
2 y" Z$ I9 w3 `. ?! |
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; D2 R7 [! X1 }. r
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# S( p$ e6 M& i- A2 oDon't know why, and I never understand that.
9 s7 ~8 F% T" n3 o1 W+ C- ~
) N$ i" A/ q( Z9 P) m' ^+ k
, I! ^" h- T3 i! x: U2 ]" |
( V; H$ w0 x i) h mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ W F7 C/ z* V+ Ekêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 J' D7 E6 \1 C3 M- f% u
Just only a inch, but it seems so far.8 ~- U9 U9 T0 O0 c& B9 z
3 E- f; j" {1 O2 W( t
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 a" W/ o* x F8 _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 S& i( c/ f Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ T# L& N0 } `3 J
0 K: a j7 I k Eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * q$ d1 N3 j8 C N' `, c
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% S0 ~, |9 n! qExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ P8 {3 y. l' _7 [4 j! y! j
, x n# B g4 |- x# E" kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ J0 b4 U4 x1 Z/ dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % h% J) ` o `* ^0 [
However close to you, it's like without you.
" E$ b- J% ?# E" @
& e7 U u( V9 {3 p6 R+ w6 b+ W5 e4 A: v+ x0 f
2 R0 R4 h9 G, P/ r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: e8 K! a/ d0 h* {) P( }5 Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 `# O& N" E. w b$ S4 a$ IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% I' q/ J' Q2 Y) M- L, Y4 r5 n" q! H: `. A" L/ L8 r" R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% D$ _4 P7 v8 W( j' e n2 [1 _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 ]% t, ^* ~( y+ n7 m7 g! |2 ^& WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 M* l& D7 T5 f" X
6 e" F( O; X1 h. I4 E% w$ x; C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' D7 r, |1 i S, G2 T0 w, B6 a. {1 } q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) A! i' A; \6 j, l2 {! v
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 [ m* V+ r0 x$ k6 A/ c4 b
3 ^! o, [' _7 N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 ]9 \2 U8 {2 ^, b* w6 dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' i1 H! [: o" \. ]# t4 kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ k0 s2 ~1 z8 t
* B& y2 \$ s/ U2 a3 o- Z4 `9 Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 \) h7 e0 ^' S5 B% c) Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( W; Q; {; u! H, ^! @6 l2 x) C4 b
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& X6 V7 r1 D. Y4 ]% P
3 k# h+ p7 [ p( R
7 _6 b0 P& |( f
0 M6 f8 T; y1 r& S( sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ L6 c6 m6 t3 {& Z! z& R& @" y: sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ S. i7 x3 F* `$ S- i$ B) ?# | n* a& kMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 {; U* q! ]6 m8 {" x [' Y
, Z# P# D( |! a. |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : {* U6 m; I3 F) D
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( Z. W+ k1 {- _- p' d4 v2 a- i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% v# M) F6 ^' }; H/ `4 q5 F
' `- s- I9 z, g$ N9 d7 G1 Sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ I4 K# t, D! @" Y) }8 E
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 z8 E3 M$ j# E# O E8 ?
I only ask to have you to be like the same person as before.
/ D: u; Z! H/ M3 T2 p$ ~/ c) a
+ |# @ p! O- C0 a
7 \8 g9 O& @9 U1 U- N' S
: C* C( _4 c/ k ?7 `' kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, c$ l; e( u+ e, v/ q' ]# f1 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ m& x5 g3 M; Y+ m- gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ R# T$ l. n! A$ ^& ~$ K
* C7 E ]5 k4 Q. o3 w5 zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& r8 O& |2 {# a Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! _5 ]' n! v6 s5 x! SThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 g- o5 k8 @) C+ @
8 V i- W# C$ ]7 E! \/ \6 Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ _' D/ z3 z' u. h% Y* p: L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; V# k1 y* I' I
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 e. _3 m( ]2 @4 P9 I
( r3 a3 z; |5 Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ K7 P n' Q6 I2 a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 |8 q1 H6 C" o6 g8 D7 r, b/ B) UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% ]5 L) z0 ^9 v, k! Y% V( c) x* a; ~/ m. D, g
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 E- J$ Q3 y+ D0 jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& F* m0 K5 L3 j2 oTell me frankly, that you don't love me in just one word,4 b& e2 k# R ?* S. s9 r; ]' u
$ a9 h- o% R& y& h) `
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! O4 x; E' _, N$ @. @ter mâi rák kam dieow gôr por … ( Z4 ]% f+ e8 @. o8 M' P8 t
That you don't love me in one word would suffice... |
|