|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
9 K7 g& P Q' ~% D
/ p6 l' u! J% m
! l( y5 h, F; p K英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 `! U& m) R% w6 k& k
2 h( H$ |0 D6 f9 wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 _0 X; f7 Q2 n& h4 I! ~( Aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, ^4 x _; T$ t) AWe're this close together, just this bit close together,
- }1 z6 c- b$ _% S l
7 i* l4 g2 d. Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 [. s1 t/ d/ `. g7 g5 K% ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : b! o. ?& H8 ~( N* {. o% s6 n
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! o+ [- {3 P( L" s9 N8 l. _% k+ ]5 v
5 E W+ v/ n- P% Q8 Mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 y: t" f; m, L8 x$ X% B7 [êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ X! B' M6 S/ t) n# SHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; `) W$ X/ W- @0 |, n2 F+ ^/ r. N9 D8 J, o' H5 i& m1 l+ b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # Y W: w3 b. Z1 p* U6 h
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & w, ?1 e0 H! N e
Don't know why, and I never understand that.. w1 ?5 N! z- `* A1 j; p
4 N4 k$ S6 |2 V" G v, [& G
5 b) w4 C. B2 Z
) |' C' h2 K8 K. O# x8 ]6 Bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 P) a6 l- M5 I$ s' i6 M
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% |; s- ~4 K# Y, b7 IJust only a inch, but it seems so far.# v5 y3 J; A* Y I4 U# B3 m
b7 P4 E d. T, ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 z% \: _$ K8 A B5 c P) b
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % b% V( K8 {+ a8 c# P# {# l
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ v% d. v3 P$ S; z* G$ Q( m: g' ?8 r+ e% H
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 e- d* ?( Y" B( J! Y, Tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 S4 H# N* M8 U( S
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 E2 ~0 B, z1 F+ p$ I* f4 e3 J5 Q" H( N) `5 P, m
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : g6 G/ ?2 M* `3 c6 Q$ F
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; `) c1 v) X' h
However close to you, it's like without you.- B; p5 S& _5 t* Z
( \" o" y2 z/ c, X5 i1 t
% s3 C& A! Y6 [( E4 ]4 \* n9 R! o& C& p( B
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 N; D/ g6 d( O. s. |6 y0 Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% I5 |7 y" |: {0 Z' a+ i9 j+ y$ l aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 H/ ]/ y6 ?8 j8 b5 m& _
/ j. v5 w0 R( Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % Y9 B1 ^# U% |$ J) F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . f& O) k& P0 J4 N: g( t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 M% u+ g' G- l. [2 R
0 W6 I: b B* o7 W! h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 [4 U) F, z2 D4 Y4 Y8 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. }: ], W; t! eYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* `$ Y- X8 h) c0 G7 {" N* w% | }% U; i+ c( g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 x8 B2 b1 I6 o6 D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* n- t$ }$ x$ U3 JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. E, u i Z7 E5 V W
3 D% ]. ~ f6 mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! N; ?8 o, C& ~1 q2 Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 _/ e/ v. d, i. B% ?1 L2 K2 o- |
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- Q1 f' v/ d* P
1 X% q- N/ X; o4 H* t1 w4 X9 c9 V0 F9 ?2 r t$ z
" |1 i0 {5 u& M, h" w, C7 l: w* \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 x3 Y, i* \; oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ' \- K w# E9 ~, `3 J' X
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 o. u+ Z2 h! \& V8 p# ?! I8 E* W9 ]5 U
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# _# c6 |3 s c/ Z* \( phàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ b+ y( ^$ z' D9 Y( C) t/ N, qIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% ~3 w3 W9 F4 }4 ^2 ]& N( F8 o# ^( D
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( S( ~ H. r% n# @9 v" j* D* u5 S% H( I2 a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. ?# z; Y. x' n( nI only ask to have you to be like the same person as before.9 {4 B* X, ?% ~: }9 d
% P4 U& ]9 n |0 d7 V6 \6 A8 L s9 N
+ q* R- v R- B8 X- Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: l+ K* `1 ^" N% n2 } iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa |! t3 h. |% Q( r, B1 M( |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 E+ w, c" C5 r" H, c
. v- M4 h& k, O& n0 u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 `( D. L l7 G. | h$ }; b; h( h& Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; E* u$ ?; ^$ }: T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." D6 q# }% u: M; ^& O% p# w, Y
9 j. I3 W7 n! F: s# m6 Y( [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* ?) i& Q/ A3 l: W* @- ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( z. M8 @- Q% J( MYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' I/ \) \" ^: Q( G# t
. k+ q( J# q# T R, P' {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; a$ [* c# C/ W+ C$ {$ F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! {0 r2 n' l) H6 J' S4 f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# p* Y8 ?0 g3 X0 i1 i* t$ e$ {+ P. |
* e$ ?2 k7 O4 Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% N/ j* B! V" g8 Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( E1 Y/ W% j) p2 _+ I2 ~% k
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 f) Y: {2 E! S! k! \/ W% P
4 i1 O7 _% q0 z- Z: ?เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% V: Q) B7 F) e% h) x& q# ~ter mâi rák kam dieow gôr por …
" R e0 w. R8 _; G7 J. u6 kThat you don't love me in one word would suffice... |
|