|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" E2 H Z: o! C. b9 d: k9 g
H$ f5 b+ v3 y/ q7 [$ D, N5 p$ e; E" Z1 h+ H+ k2 G1 c
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 t, y/ N8 J( L% k. p) X
8 Y6 ]/ @2 a- n5 a$ R2 C; Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 k C3 H0 h/ `) Z5 Qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * f- j+ [ H+ T8 m: Z b. P% K
We're this close together, just this bit close together, 2 C8 G3 A/ ^% H0 U6 m* j" X
0 Y' S) Z0 c+ z& J
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 m7 X, R- O/ m: D
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) a0 W3 E. m6 R$ v( F! }But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , v- |$ W: e h: s
$ E# x( b, e# Q( tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 w# g! I; H$ V9 V W6 x1 A' @% @
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: k' S" ?9 X6 c" kHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & Y2 Q5 `1 J# e# [1 { i& z; _
& O8 V4 o/ \' P& Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ( z* z) l( A) a6 a8 Q3 M+ H; S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 [' O# e. F! @7 e( S' S1 ?" i5 yDon't know why, and I never understand that.$ C1 k& H' Y- `4 E. H6 l% V% t
! B& E# c0 I* e8 U( M# Y# g* o! M' l, @+ U
% l# A( q$ P: S2 s0 W" \
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( r5 ?; ^ w$ p4 U- q, b V
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 L! ]: U) K) d- U2 C
Just only a inch, but it seems so far.
& K4 D) |) a: |1 d5 ?; ~8 N& S6 y
9 \8 X9 X3 U) I1 c' A3 X0 O. lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - {: A' [& l* _+ |2 [
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 b2 j- ^2 y: Q+ C \
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.; K: l1 r+ R' Q: |0 g6 v% J6 K
/ Y, W, t8 B o, g# Wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % G' z+ ]2 G4 g" S5 K) \
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
r7 C7 f8 h7 W5 t+ t" VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 v1 }( o6 k% c5 O2 L; D0 k' G
: O3 E& h# A0 P j4 }) D3 ^6 G& Uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 }" W. w! l& J) q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - l" [; Z9 _# R
However close to you, it's like without you.' O) N' ]' X. g2 r1 E
% B# s0 v: _8 H/ T" |& l. c
& R4 O. H3 [$ ~( Q% f% c; h- e
; X/ o: A6 I0 ^( D2 cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 ?1 w; x% t3 g' h8 x7 A5 N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # k* Q3 R) g6 r' I0 ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% N* M! e4 ^# E) s
2 Z0 L& d1 K2 R9 U: a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( v8 f+ n5 Y; l& s2 X0 Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 V7 ~ c1 L# z8 bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., m/ G9 `9 @$ f3 E
' @0 [+ q; h& D' ]; Q- I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, Z6 h) }* W: C, ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 N! B. |& P1 [6 F) XYou wanted to revenge, and to torture me till death, , k0 e! Z# T6 q; `$ j, z9 i# Z% c
2 u0 b* e4 X1 r4 m4 |: y3 m7 qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) H( m* J) w/ p# ]. m1 C& ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 B5 { s3 s) N- V8 w0 s+ p1 PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# X* V9 I4 G3 A8 x" z. _; q
3 @& [$ v: @ _* P& kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: f; ^9 W S4 Q4 Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " D7 f2 k3 [3 Q# g: b/ ^9 q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 b2 T% B$ r3 l' P
7 g2 w9 j4 M. v# \$ O
0 o- q1 m8 e, @3 S) X( M5 D7 F) c
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 }' `, J$ p7 m# |: E1 @, Bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! z; H* S- E; Z4 u" w0 |
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- Q$ ^1 C2 G5 ^7 l$ q* b' m0 n5 S6 p! [: W* t5 ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ j( n' X# u6 D8 bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 `- I, `5 I/ l3 w- NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. ~0 d: j% b% ^0 B) f) y1 \
+ t* r, B$ P% \ u9 Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! J5 @& W; N2 n6 J* J+ f& R" Vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% ^( F6 q# F; G9 |$ y3 e1 L- hI only ask to have you to be like the same person as before., n2 L% S! z& Q M
, \6 R6 _: ^8 n* Y
" a" Y. f6 x$ b" d: w. W- U1 c; Q9 x% j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 F1 ^: @$ u& O/ l3 P% J' Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : b8 S. [. S5 z% h9 B3 u. M1 z( W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 F0 S6 l6 ]2 B) g: N- b0 B6 T8 y5 b' b" Z) W4 D( ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * p* U1 {/ H x+ y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 P, J( X @8 h5 V( B4 {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ x/ E4 [" U0 H0 P/ \3 ]3 D! I/ K
- M0 \& V) C- K0 ^+ ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- \& i; }8 V$ {9 Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % U6 `& C- S9 _: O4 ^
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! L8 h( t/ w4 T' P# z
' L% |. U: _& e6 Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 \, g, l# `" n! A# ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 J: F' |% G5 G; ]6 t8 D' V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- a( t' s) O, [+ H! V, [. Q
% u8 C5 L! ?2 q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % Z7 T7 P, [2 N: F$ M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 `. u l/ K$ R/ F @' w7 d* BTell me frankly, that you don't love me in just one word,- H4 V) O E. Q d
) c! e) Q1 Z! z, A4 {1 zเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( Y# h/ [9 P2 Y" r- T" x- d
ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 Z4 ~2 D- b$ f
That you don't love me in one word would suffice... |
|