|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 J9 ~, r5 i5 s+ ^( U9 Q& ^+ Z3 z4 l) ]$ |1 y( ^( m
( X1 i9 W* J( R3 ^3 L英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" c3 \% z+ s, v p# ]6 s& K$ {+ g
1 _9 Y7 H* V8 P5 R ^1 V/ f) }- A
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % f8 u$ a$ R, o+ A* a
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 V2 n- B; t0 k$ b! p3 p9 X+ l
We're this close together, just this bit close together, 8 f* P, Y% C3 T
) i% @/ M& P8 `0 E+ zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: Y* _; W+ p1 ]0 }2 {dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # c* |" K6 X d1 h* j2 s
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. f2 y# A I- y- W6 M8 ~2 Y
8 R0 S0 S$ G5 y* R- r
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' P! N, s3 P& Y* ^* N' Eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' e' _2 K+ {6 SHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 C- k) u2 L) \0 U" D, S
/ Y$ ~% X. m# i/ @" S1 T
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - }, @2 M# }3 Y( n3 ~: |
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % Q, {9 t! Y: }1 I& `7 ]+ n0 Z
Don't know why, and I never understand that.
1 Z* j' ]; m) E7 |
& M6 h" e) |6 i' p* x' Q0 [
6 u/ t4 A9 k: R8 O
( \5 e) J3 y2 G# h5 X$ ~คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 }: e, @$ v4 j4 v" U9 k) h
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai o. B7 t) B9 i
Just only a inch, but it seems so far.* }# x& v4 t% g. Y; h
& c/ L: u* r! I
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" A/ f# E+ b6 m- z4 _& ~6 ?6 Oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 h& k9 n9 a, C0 U, ]2 N: MHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
: M# H7 w" P1 Q! p& n' b' l+ T6 O6 B1 C& c0 u. X
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 S [8 v4 ?( ^
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: H6 Y2 {% d( T' r+ @$ QExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 h9 D4 H% I5 m7 _; V, w4 H: k! \4 W: [0 i. B( `$ V. d
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 x7 V- q+ {* O7 _
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( j% y* A5 ~, y$ IHowever close to you, it's like without you.4 q+ A- `4 @$ w+ }. N
' [) L" Y- \' W! c, v7 q5 y I, `+ M
3 Q3 N8 \1 |% W8 Q( H9 k8 Y# s7 K- @) @, Z' d
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / o/ F. r: Z4 a2 P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" r* ~& c1 }/ k! `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 @/ k% d! y& z
$ T$ A' K0 ^+ m9 C4 Z" x: kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - h- |$ ^3 s3 t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ C6 N3 Y, K' Z8 z5 d9 p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 Y; F+ }1 }; T) s5 i
0 z5 y- @8 e% O0 K3 U. Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 C9 i8 S3 t# c3 U9 K: n3 e4 _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: _) H. I S! x: `/ XYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& [6 c# I6 n! w, o2 g/ {! n+ O- Y$ h9 V- b' T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' j' z5 v# t6 r, ^" nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 O+ Y2 k p& F8 D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., V G3 B3 q; D4 m. I2 F1 \
) F* Z/ {+ c5 Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & j/ K W4 ^* u% ]0 N7 U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 G+ V: e( w& n8 E
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 Y5 l- F( F. v* P3 R
5 K8 O" W! p9 H1 ^
" _( ]% s8 [3 U/ R- z7 h# j+ f1 A
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / t- U2 i3 {( o8 l6 B
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , S' `9 e3 v7 y i* n/ q* \. h
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 V# K5 E; a4 N# c. p# o4 _8 k
i0 R% x: o; B' f% T$ V
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 r0 |5 i3 t2 c9 p3 n$ e: n9 n
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# Q. t" }5 \4 ~& x4 ~& FIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ x+ e$ k( }* o$ k' K8 M
! K; \$ N1 j) B9 N- {แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 I# @+ C5 w6 Q T3 K- ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : c6 w, c; B' l2 T' k
I only ask to have you to be like the same person as before.$ b* e2 Z( i! n% [0 _6 s
5 x1 L+ @) D) |4 H# @* G% X
7 o5 M/ T6 H+ L
d( r2 R3 x" v0 s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( \! a) [- U+ G2 Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) L' Z+ e. Y5 b7 n8 `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 C/ n! K% h& ?- i. g
% t. l' n4 m1 \6 {- B& | [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 V7 Z% {1 w0 w! F2 L; a5 c$ B: t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 Z) l. j; j X6 Y0 O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ V& E# C0 m4 |# T7 T6 w1 H# L) x F
( d" @" y* u0 B2 o) lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / o9 o6 s( o5 O8 V R% H1 A6 e; Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! B7 A# Z$ X+ cYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( c- e, u0 [! `) @
. O& h* a5 E& [. a" t8 ?0 j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : ~: `" D l6 b" d0 `. U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por f* X. G2 V& l# S: Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& i2 C& g/ ~3 L: F
# f# r: r2 E v# R [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 c' X* ~: o! J8 d& M1 k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! ?7 i" y; D5 H5 W5 ^1 j5 I
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- z! N9 j; n9 @3 P1 D7 O
# V) G( C- H1 J/ t6 q7 H
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ _# G7 I& _( t1 i! t1 {+ K7 c) lter mâi rák kam dieow gôr por … ( l* _% H9 q# O" i
That you don't love me in one word would suffice... |
|