|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- h/ N2 K: F s' o- `! d, w4 C8 k$ k: ?
) n' a' N8 m& U5 ]* q6 W1 j) X英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ s) q) i& y' B r- m6 G$ J
m0 I$ i4 k! J \: n1 ?ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 B( O3 \1 j4 ~" j8 Wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 f3 T6 f$ O, i& h3 n4 L y! H4 UWe're this close together, just this bit close together, 9 c+ G0 | i8 g9 ]/ l( `6 x
, M( d% M5 w6 r1 x {9 @/ R% tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . s: C; l% M- E5 B+ p( r+ w
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) b1 K4 {" w. k" M" b8 C/ GBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. # J2 U6 A: v7 F& M
* a; k2 j) Y) ?6 ^เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & t3 x" F' Y+ s) o% u
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! w. `' M& [. B4 b) s; T
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 N2 u* G. ]# y
5 H4 O7 i/ X% d# O4 Q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' G8 R5 ]% ]! C- o* }& W
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - T+ d, w6 J* M9 ^
Don't know why, and I never understand that.
, C8 Z, b- a+ N6 ]1 l2 W G3 A5 `2 R/ m/ Y+ q4 X
# C9 n2 F: |3 k: n2 i
& P P+ l/ a+ P5 c6 K7 h* Fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : W; G! I; p, h; u n$ d& E8 l
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ Z9 @5 Y( B9 q* D0 B$ ?4 }
Just only a inch, but it seems so far.
3 p" d# L g0 K6 K8 Q" w1 H0 d' g; A4 H
" d, B. m4 w5 o& v* Q }อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 K2 Z: K7 z3 S$ b% r% Myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: p$ ?: x- j+ L+ ~0 AHere besides you, I still feel that I'm without anyone./ U7 b: O9 h4 \( g
: R" B5 \# t/ {1 Tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * c1 v7 Q; C9 A1 y& F# S, Z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # A1 h! u6 [: `8 t; h
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( e( X6 i2 W/ c) q
. k6 h3 W( R: |& K; w. j2 I9 Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 v: i, O9 t; F, ]9 R. Y5 R3 Lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" e& o. |8 ]' }8 @" L* b' LHowever close to you, it's like without you.
& p5 [% n/ S( _5 L5 \0 d4 d
# P) i1 ~! f5 H6 [0 F7 ]
0 e8 D7 N* ^* c8 k. o1 h. \$ a: L) y2 v/ f( V" }, }9 g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! @( d# \# e9 E# m% M* h9 w! `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 r8 d% P% _! D# m8 tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 t6 X5 ]! O; ?$ \$ [
% o0 [/ @0 I! h+ sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& d k) J4 X& f3 n. w4 Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % t3 g8 ]6 a% h5 V' N4 \( k
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ `( R6 C, R* ~1 Y$ v: ^0 o9 {* b) ]8 R: Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . Q6 e/ h' u, L& Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai U% J! M" }# q: c2 }1 \! `3 u
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& S, h: G: ^$ w/ V0 G& d4 `' r, K1 E$ V- Y' W& }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 C" i5 x( k3 y1 E+ }- R; x1 b9 c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & Z) m1 A8 b L" }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* a% z0 O0 d: m, [
4 i: l' |2 [" s7 z& Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 6 [, B; ~4 j" u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! s& L5 J' w9 j' S0 W4 G( gTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. F4 C0 `' c2 B. W h! H' o
6 |! p# q7 \8 N5 ~& v
+ o! y3 W% O" q3 z3 b1 {$ o! h$ A9 k" h x# G2 l; N1 {; R
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) f$ r# P, i/ \! T) J( S5 c
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 J; } t; u, u# O
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 V/ v/ D) | o7 x7 E
" J) r t" o: h4 }% B6 ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ H P, V; ?. B- i+ A4 G- R ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 K; W* u; K1 f, nIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; V8 D3 u+ H% H8 c6 n4 R7 a% o; z/ L& b5 ^9 z% W
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. y7 D. i: o N) X5 _- bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- H4 W% t7 H" U: z# b; z5 bI only ask to have you to be like the same person as before.% W0 ]. F/ W2 i0 H4 J. E# K. C& {+ D
/ s* Q( k2 h$ U t0 `& x; T& j$ d6 E* M. m. W
; l0 l6 c/ F, d3 D+ Q6 S" nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 k/ o: m1 v) j0 j- t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* j5 @: f: }' `- {9 N) v1 H/ l0 x5 TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 [3 L; k1 o# O5 Q/ Q* a* i! U+ s
( z$ t% [8 @, k" b. Gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) |4 w( _1 Y7 s
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 ?! D$ v1 N3 G2 f" h. KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. w$ n4 U8 @) o) J; ^; y
8 b3 n" c& a1 [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & s( `2 o2 A( m, c% X9 N0 x- g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% G# x1 K) `. X# U# aYou wanted to revenge, and to torture me till death, 6 P* Q6 D- s7 K6 i
) b6 X O2 _' A- w/ ^8 E# [, J1 t+ ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, A4 A) i, L7 w7 |% [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 j$ R, T/ V* b8 x* E3 VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) y3 s& p8 B6 q' w3 q- }# p) p8 L8 K
& L. c- D/ y5 g g3 r8 k& Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 a, ~: K4 @% a" {$ G7 a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , f- v( N: l2 U2 y* P4 g
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
}5 d/ F+ k7 o% Q/ }' ?* v9 R1 l$ J p* Q& p
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . c2 f# @: E% w
ter mâi rák kam dieow gôr por …
0 Y7 z+ ]" q' f" S# N0 R9 RThat you don't love me in one word would suffice... |
|