杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 93286|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
% T3 q; e2 H9 y# G 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”0 U" ]- H- J8 B' `

* A9 v# E" k: z% I1 V5 S. u我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
! Q6 y) m$ t5 o& ` 2 I4 S2 R# d* N0 T" q. S8 n
遗憾,我给不了任何回答。9 M+ k) Q7 L) Z/ Q, S2 Z
! _2 S3 R% F1 Y
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”8 @+ `! ]: c2 D
# [* B# a2 S9 U! P
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。* X' B( w( x" d* `; u9 m: y

% ?' Z5 O5 h; K( q/ m* `但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
2 m5 `  w# V: K/ b+ Z, G
& V6 m6 e* J1 f; |* \  M& j( |后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。1 c8 n" l2 a* m) M9 u% E
1 P/ \5 |( K' h, s* _3 ~
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
% ]2 A& j. Y- A6 d
$ d% d! L  z9 v: u/ r' J如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。- E; N% S( x/ |

/ y4 E; ~: C5 y* l民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。) P9 B' s5 s8 c2 Q' e

! w3 Y$ X( P# C3 T1 S华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。3 V& j5 P" ?2 E, i

, t% Z( N# A5 U& a7 T2 k中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
8 P; ~( y9 ?  i1 J 0 P: R+ f$ m# s, B, ^: y
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。! l7 B( V. d/ Y2 i, ^

9 r/ D( Y; O3 G, I0 Y: i3 `$ c还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”: G$ D, ^  P1 I; ^5 l
. k/ \; H3 x' T. x0 F
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”" \. y# G7 M- ~( @7 j

) Y8 r8 u( F8 h0 h+ d容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
5 D2 z1 A( E- b1 V4 ^" S5 x
& ]2 O' F- [: y! x* o要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。; Z: o. e" v! N; t2 a' k. U
7 t$ y$ P& [5 H; C
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
) E5 x. J9 k* P 8 Y( h. Z. _+ _) Y
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。) A' N* j2 F( D/ M& Q' ^
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
9 N* H  n1 \7 Z$ x! r) K" a' G' Z, a& K8 t  V
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-8 14:23 , Processed in 0.051395 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表